Anton S. » Пт авг 11, 2017 14:41
Я всегда очень скептически отношусь к подобного рода подсчётам. По-моему, подсчитать точное количество слов, существующих в конкретный момент в конкретном языке невозможно.
Во-первых, само по себе "слово" - понятие растяжимое. Не всегда, например, можно однозначно провести границу между словом и словосочетанием. Вот, например, греческое "σιδηρόδρομος" - слово. Русское "железная дорога" - вроде устойчивое словосочетание. А английское "railway" и французское "chemin de fer" - это слова или словосочетания? При том, что во всех четырёх языках это понятие обозночается с помощью "железа" и "дороги", по сути, одна и та же модель.
Во-вторых, а какие именно слова считать "существующими"? Существуют ли в современном русском языке слова "братина" или "рядович"? Это явные архаизмы, многие носители языка их никогда в жизни не видели и не слышали. Но в исторической или даже в художественной литературе они вполне себе существуют. Тоже самое касается слов, бытующих только в каком-то конкретном месте. Если какое-нибудь английское слово используется, например, исключительно в лексиконе чернокожего сельского населения Кооперативной Республики Гайана, следует ли его учитывать при подсчёте общего словарного запаса английского языка? Греческий, конечно, не английский, но в нём масса диалектов. Учитывать ли диалектные слова и как их все учесть, есть ли диалекты существуют, в основном, в устной речи, которая мало где фиксируется. То же самое касается и всякого рода профессиональных и иных жаргонов. (Скажем, русскоязычные муниты используют слово "блесснуть" в значении "благословить". Это слово существует в русском языке?)
В-третьих, что есть греческий язык? Есть современная димотика, совсем недавно была каферевуса, есть язык греческого богослужения, есть понтийский греческий, есть древнегреческий койне и древнегреческие диалекты, есть среднегреческий, который, в отличие от средневековой латыни, был живым языком и постоянно видоизменялся, причём существовал как в литературной, так и в простонародной форме. Никто и никогда не сможет сколько-нибудь точно пересчитать все слова существующие и существовавшие во всех этих разновидностях греческого языка (греческих языках?).
С подсчётом слов в других языках тоже существует масса проблем. Скажем, если я не ошибаюсь, в китайском сложно бывает провести границу между словом и морфемой, а также, между словом и словосочетанием.
Поэтому заявления типа "такой-то язык самый богатый" или "в таком-то языке столько-то слов" безответственны и рассчитаны на людей, которые не в теме.
И вообще, я не очень понимаю смысл этого занятия - мериться количеством слов. Какой в нём смысл, если не считать глупого тщеславия?
При всём том, новогреческий язык (димотика) действительно обладает богатым словарным составом, поскольку в нём используются и современная лексика греческого происхождения, и древнегречские архаизмы, и слова, восходящие к среднегреческому периоду, и заимствования из самых разных языков - турецкого, французского, итальянского, английского и, наверное, многих других.
Ничего умного не скажет и не сделает человек, который не нашел в себе сил вовремя умолкнуть.
(c) М. Бирюкова